Keine exakte Übersetzung gefunden für الوزارات السياديه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الوزارات السياديه

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The breakdown of the 2004 budget by function shows that the sovereign ministries (defence, security and general administrative services) still consume the largest share of public resources (41.8 per cent).
    ويبين توزيع ميزانية عام 2004 حسب المهام أن الوزارات السيادية (الدفاع والأمن وخدمات الإدارة العامة) لا تزال تستهلك النصيب الأكبر من الموارد العامة (41.8 في المائة).
  • The workshop will be followed by meetings with the United Nations country team and Government officials from key line ministries to put in place a strategy and mechanisms for the preparation of the report under article 18 of the Convention.
    وستلي حلقة العمل اجتماعات تعقد مع الفريق القطري للأمم المتحدة والمسؤولين الحكوميين العاملين في الوزارات السيادية بهدف وضع استراتيجية وإنشاء آليات لإعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
  • Within the current caretaker Government, there have been some reports of tension between the parties over portfolios and prolonged delays over the allocation of the key “sovereign” and economic ministries.
    وأفادت بعض التقارير بوجود توتر داخل الحكومة المؤقتة الحالية بين الأطراف بخصوص المناصب الوزارية، كما كان هناك تأخيرات مطولة حول إسناد الوزاراتالسيادية“ والاقتصادية الرئيسية.
  • Mr. Al-Shara' (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Allow me at the outset, Mr. President, to express our appreciation for your chosen theme for this ministerial meeting, “Justice and the rule of law: the United Nations role”.
    السيد الشرع (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيس بادئ ذي بدء، أود أن أعبر عن تقديرنا الخاص لاختياركم أن يكون عنوان هذه الجلسة الوزارية “العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة”.
  • The same is true of the Ministry of Justice with responsibility for democracy and the rule of law, the Ministry of Social Affairs, the Advancement of Women and the Protection of Children, and the National Committee for the Protection and Promotion of Children's Rights.
    وينطبق ذلك على وزارة العدل المسؤولة عن الديمقراطية وسيادة القانون، ووزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مكانة المرأة وحماية الطفل، واللجنة الوطنية لحماية وتعزيز مكانة الطفل.
  • We welcome the intention to begin the national dialogue led by the President of the Republic, as referred to in the ministerial declaration and to consolidate the sovereignty, stability and security of the Lebanese State.
    ونرحب باعتزام البدء بالحوار الوطني الذي يقوده رئيس الجمهورية كما أشير إلى ذلك في الإعلان الوزاري وفي توطيد دعائم سيادة دولة لبنان واستقراره وأمنه.
  • The institutions which in recent years have played a significant role in the protection and defence of human rights are the National Human Rights Commission, the Ministry of Justice with responsibility for democracy and the rule of law, the Ministry for Social Affairs, the Advancement of Women and the Protection of Children, the National Committee for the Protection and Promotion of Children's rights (CNE), and human rights non-governmental organizations.
    لكن المؤسستين اللتين تضطلعان في هذه السنوات الأخيرة بدور مهم في حماية حقوق الإنسان والدفاع عنها، هما اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ووزارة العدل المسؤولة عن الديمقراطية وسيادة القانون، ووزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مكانة المرأة وحماية الطفل، واللجنة الوطنية المعنية بحماية وتعزيز مكانة الطفل والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
  • On 12 July 2007, the Secretariat-General received a memorandum from the Permanent Delegation of the Lebanese Republic, advising that Lebanon is committed to the resolutions adopted by the sessions of the Council of the League at summit and ministerial levels affirming the full sovereignty of the United Arab Emirates over the three islands of Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa and supports all peaceful measures and means adopted by the United Arab Emirates to regain full sovereignty over the occupied islands. Lebanon calls upon the Iranian Government to end the occupation and is pressing for a resolution of the dispute over the islands by peaceful means, in accordance with the norms, charters and tenets of international law.
    كما تلقت الأمانة العامة مذكرة المندوبية الدائمة للجمهورية اللبنانية بتاريخ 12/7/2007، تفيد فيها بأن لبنان ملتزم بالقرارات الصادرة عن دورات مجلس الجامعة على مستوى القمة والمستوى الوزاري التي تؤكد على ”سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة الكاملة على الجزر الثلاث: طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، ويؤيد كافة الإجراءات والوسائل السلمية لاستعادة الإمارات لسيادتها الكاملة على الجزر المحتلة“، كما يدعو لبنان الحكومة الإيرانية إلى إنهاء احتلالها، ويحث على حل النزاع حول الجزر بالطرق السلمية وفق الأعراف والمواثيق وقواعد القانون الدولي.